Ver el libro en     

Irakurri libura    

 

NAZIO ARAZOA

«Bereterretxe»

Martxoa, 1978

 

Este trabajo lo ofrecemos a

todos los abertzales independientes

y antiparlamentaristas

de Euskadi, con la esperanza de que

nos pueda valer para algo.

 

 

PROLOGO

Las razones por las cuales se ha escrito y editado este trabajo han sido las de aportar algunos puntos principales ejes por donde creemos que pasa la problemática nacional y pensando que puede valer para abrir un proceso de discusión y debate dentro del pueblo trabajador abertzale, antiparlamentarista e independentista.

Ya sabemos que muchas cosas quedarán bastante oscuras, puesto que muchas cosas apuntadas en este trabajo exigen un desarrollo más largo y profundo y también porque al no ser escritores algunas ideas que hemos querido exponer no habrán quedado lo suficientemente claras, pero a pesar de todo nuestra voluntad, aparte de intentar abrir un debate, ha sido el querer algo más concreto en estos momentos tan embrollados y contradictorios.

No creemos que nuestra situación llegue a ser tan siquiera el de una democracia burguesa, puesto que la democracia burguesa vasca está unida a un Estatuto de Autonomía muy amplio, y esto, aparte de estar todavía muy lejos, no creemos que deba de ser nuestra meta, puesto que lo que nosotros queremos desarrollar DESDE HOY es una DEMOCRACIA OBRERA y esto lo vemos unido a un Autogobierno Obrero de Euskadi, por consiguiente a una Euskadi independiente y socialista. Y todo el esfuerzo de los abertzales independientes lo dirigiremos hacia esa meta.

Por último, este trabajo es una síntesis de varios otros trabajos que hemos tenido ocasión de leerlos, mas algunas pequeñas aportaciones que le hemos hecho y que en un principio estaba escrito en español, puesto que se pensaba distribuirlo exclusivamente entre todos aquellos trabajadores autónomos que se mueven alrededor de una u otra organización obrera autónoma; así, al ser un trabajo que no iba a salir mucho al exterior y viendo que muchos trabajadores (particularmente de Nafarroa y Araba) son desconocedores del euskara, se pensó que lo mejor era escribirlo en español o erdara. 

Pero al convertirse en un trabajo que se va a distribuir abiertamente, hemos visto la necesidad de traducirlo al euskara, puesto que va contra todos nuestros principios el sacar en Euskal Herria trabajos que sean exclusivamente en erdara; así que, lo hemos hecho en bilingüe porque el trabajo en el original estaba hecho en erdara y porque nos parece totalmente necesario el que se distribuya TAMBIEN entre los que saben muy poco a casi nada de euskara.

La traducción no será muy buena, pero estamos en que intentaremos corregir todos nuestros errores si es que hacemos algún otro trabajo.

Si en este trabajo aparece la palabra «nosotros» es porque todas las ideas que se plasman están recogidas de varias organizaciones obreras autónomas antiparlamentaristas de Euskadi y particularmente de Los guipuzcoanos.

Lo único que he hecho ha sido, por consiguiente, el recopilar los trabajos y darles una forma hacienda una síntesis y añadiéndoles alguna aportación personal.

«BERETERRETXE».

Gipuzkoa, septiembre de 1977

 

 

Ver el libro en castellano     

Irakurri libura euskeras